A WordReference não consegue traduzir essa expressão exata, mas clique em cada palavra para saber o significado:

head girl


Não conseguimos encontrar a expressão completa que estava procurando.
A entrada para "head" está exposta abaixo.

Ver também: girl
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Traduções principais
InglêsPortuguês
head n (anatomy: skull)cabeça sf
 The neck connects the head to the body.
 O pescoço liga a cabeça ao corpo.
head,
head of [sth]
n
(leader, director)chefe sm
  (gíria)cabeça sm, sf
 He is the head of the library association.
 Ele é o chefe da associação da biblioteca.
head [sth] vtr (lead)liderar vt
 The ex-congressman headed the investigation.
 O ex-deputado federal liderou a investigação.
head vi (face, go: in a given direction)guiar vt
 If we head south, we should get home eventually.
 Guie-me na direção certa e, com certeza, chegarei lá.
heads n (tossed coin: head side up)cara sf
 "Heads or tails?" she asked, flipping the coin.
 "Cara ou coroa?" ela perguntou, girando a moeda.
head adj (principal)diretor sm
 The head physician is Dr. Thomas.
 O médico diretor é o Dr. Thomas.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
head adj (at the front, leading)primeiro adj
  líder smf
 The head runner was starting to slow down.
 O primeiro corredor estava começando a diminuir o ritmo.
head adj (at the top, first)no topo loc adv
  primeiro adj
 The head item on the agenda was going to be difficult to resolve.
 O item no topo da agenda seria difícil de resolver.
 O primeiro item da agenda seria difícil de resolver.
head adj (maritime: from in front of)de frente loc adv
 The strong head winds slowed the sailing vessel.
 Os ventos fortes de frente freavam a embarcação.
head n figurative (thought, intellect) (figurado)cabeça sf
 He has a good head for science.
 Ele tem uma cabeça boa para ciências.
head n figurative (intelligence) (figurado)cabeça sf
 Use your head! You can find a creative way to get it done.
 Use a cabeça! Você consegue achar um jeito criativo de concluir isto.
head n figurative (ability)cabeça sf
 I just don't have the right head for management.
 Não tenho cabeça certa para gestão.
head n figurative (composure)compostura sf
 Though he was mad, he kept his head about him in public.
 Apesar de zangado, ele manteve sua compostura em público.
head n (person)cabeça sf
 They charge five dollars a head to get into the dance club.
 Eles cobram cinco dólares por cabeça para entrar na boate.
head n (top: in achievement, ability) (figurado: realização, conquista)topo sm
 He was at the head of his class at Harvard.
 Ele estava no topo da turma em Harvard.
head n (chief, president)cabeça sf
 That man is the head of the company.
 Aquele homem é o cabeça da empresa.
head n (extremity)ponta sf
 The head of the bone slots into the socket.
 A ponta do osso se encaixa no suporte.
head n (front position)cabeceira sf
 Since it was his birthday, he sat at the head of the table.
 Como era seu aniversário, ele se sentou na cabeceira da mesa.
head n (fluid pressure)nuvem sf
 As the locomotive went faster and faster, it built up quite a head of steam.
 Como a locomotiva ia cada vez mais rápido, ela criava uma nuvem de vapor.
head n (part likely to burst)cabeça sf
 He burst the pimple by poking its head with a needle.
 Ele estourou a espinha cutucando a cabeça dela com uma agulha.
head n (drum) (do tambor)couro sm
 A conga drum is tuned by adjusting the tension of its head.
 O atabaque é afinado ajustando-se a tensão do couro.
head n (arrow)ponta sf
 The shaft of the arrow was made of ash, and its head was made of metal.
 A haste da flecha era feita de freixo, e a ponta de metal.
head n (recording device) (de vídeo cassete)cabeça sf
 The sound from the cassette player was dull because the head was dirty.
 O som do tocador de fita cassete estava ruim porque a cabeça estava suja.
head n (headline)manchete sf
 The front page of the newspaper had a massive head when war broke out.
 A primeira página do jornal trouxe uma grande manchete quando a guerra estourou.
head n (page) (página)topo sm
 We usually put the article's title at the head of the page.
 Normalmente colocamos o título do artigo no topo da página.
head n (tool) (ferramenta)cabeça sf
 The head of the hammer is made of strengthened metal so it doesn't malform.
 A cabeça do martelo é feita de metal fortificado, de forma que ela não deforme.
head n (maritime: toilet) (marítimo)banheiro sm
 He's gone to the head to pee.
 Ele foi ao banheiro para mijar.
head n (cylinder)cabeça sf
 The cylinder head is an essential part of an internal combustion engine.
 A cabeça do cilindro é uma parte essencial de um motor interno de combustão.
head n (herd animal) (animal)cabeça sf
 The farmer sold his cattle for fifty dollars per head.
 O fazendeiro vendeu o gado por cinquenta dólares por cabeça.
head n (beer, other foam) (de cerveja)colarinho sm
 The waiter poured the beer so that it would have a lot of head on top.
 O garçom serviu a cerveja de forma que ela tivesse bastante colarinho.
head n (compact plant part) (de planta)cabeça sf
 This new lettuce has a tight head.
 Esta alface nova tem uma cabeça apertada.
head n (river source)fonte, nascente sf
 The head of this river is a small stream in the Rocky Mountains.
 A nascente deste rio é um riacho pequeno nas Montanhas Rochosas.
head n (railhead)perfil de trilho sm
 The engineers fixed the head so that the wheels of the train could run smoothly along it.
 Os engenheiros afixaram o perfil de trilho de forma que as rodas do trem corressem suavemente ao longo dele.
head n slang (fellatio)sexo oral sm + adj
  (gíria, vulgar)chupada sf
 Ana enjoys giving her boyfriend head.
 Ana gosta de fazer sexo oral em seu namorado.
head n (bow of a ship)proa sf
 The sailors used a rope at the head of the ship to fasten it to the wharf.
 Os marinheiros usaram a corda na proa do navio para amarrá-lo ao cais.
head n as adj (of or affecting the head)cabeça sf
 The doctors kept him in hospital for observation after his head injury.
 Os médicos o mantiveram no hospital para observação depois da sua lesão na cabeça.
head suffix (noun: state of being)ade sufixo
 For example: godhead
 Por exemplo: divindade
head vi (go in a direction)dirigir-se v p
 We are going to head to Arizona next on our trip.
 Vamos nos dirigir ao Arizona na nossa próxima viagem.
head vi (form a head)formar cabeça vt + sf
 This lettuce heads early.
 Esta alface forma cabeça cedo.
head [sth] vtr (precede)encabeçar vt
 The candidate for prime minister headed the list of candidates.
 O candidato a primeiro ministro encabeçava a lista de candidatos.
head [sth] vtr (excel)destacar-se vp
 He heads his class in language studies.
 Ele se destaca na turma de estudos linguísticos.
head [sth] vtr (be the chief of)liderar vt
 That man heads the fire service for the whole country.
 Aquele homem lidera o serviço de bombeiros para todo o país.
head [sth] vtr (turn aside)dirigir vt
 The sheepdog headed the sheep away from the river.
 O cão pastor dirigiu as ovelhas para longe do rio.
head [sth] vtr (sports: hit with one's head)cabecear vt
 The football player headed the ball into the net.
 O jogador de futebol cabeceou a bola para dentro do gol.
head vtr (put as a title)intitular vt
 The journalist headed the article "Ways to Avoid Being Overworked."
 O jornalista intitulou o artigo "Como evitar ficar exausto".
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Locuções verbais
InglêsPortuguês
head back vi phrasal (start to go back, return) (começar a voltar, retornar)retornar v int
  voltar v int
 It's getting late; let's head back.
head for [sth] vtr phrasal insep (go towards, go to)dirigir-se a vp + prep
  rumar a vt + prep
 To find the party, head for the noise!
 Para encontrar a festa, dirija-se ao barulho.
head off vi phrasal (set out, go) (numa viagem)partir, ir v int
 We need to head off at 8 o'clock in order to arrive at the party on time.
 Temos de partir às oito em ponto para chegarmos na festa na hora.
head [sth] off,
head off [sth]
vtr phrasal sep
(redirect by blocking path)desviar, deslocar vt
 He tried to head off the charging bull by closing the gate.
 Ele tentou desviar do touro enfurecido ao fechar a porteira.
head [sth] off,
head off [sth]
vtr phrasal sep
figurative (avert, prevent)evitar vt
 With torrential rain forecast, emergency measures have been put in place to try to head off a disaster.
head out vi phrasal (leave, start a journey)começar uma jornada expres v
  (começar algo)entrar de cabeça expres v
  avançar v int
  sair v int
 Henry was getting impatient to head out on his own.
 Henry estava ficando impaciente para começar uma jornada por si mesmo.
head toward/towards [sth] vtr phrasal insep (go in direction of)ir em direção expres v
 We last saw them heading toward Los Angeles.
head [sth] up vtr phrasal sep (lead)conduzir, comandar, dirigir vt
 Rick was chosen to head up the band, perhaps because he played the drums so well.
 Rick foi escolhido para conduzir a banda, talvez porque ele tocava bateria muito bem.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
assistant principal (US),
deputy head teacher,
deputy head (UK)
n
(deputy to head teacher)Vice-Diretor sm
Nota: Capitalized when used as a title.
bald head n (head with no hair)cabeças careca, calva sf
 He quickly put on a hat to keep the hailstones from bouncing on his bald head.
big head n (conceited or arrogant attitude)ar convencido expres
 All those accolades that Paul has been getting are giving him a big head.
bite [sb]'s head off v expr (speak angrily)soltar os bichos em cima de expres v
bow your head vtr (lower: your head) (a cabeça)abaixar vt
 The parishioners bowed their heads in prayer.
 Os paroquianos baixaram a cabeça em oração.
bury your head in the sand v expr figurative (ignore stressful situation)ignorar o problema expres
butthead n US, pejorative, vulgar, slang (stupid person) (gíria, pejorativo: pessoa)idiota, imbecil sm, sf
 Get out of the way, butthead!
come to a head v expr (become a crisis)chegar a um ponto crítico expres v
conk n informal (blow to the head)pancada sf
cool head n slang, figurative (composure, calm) (figurado: compostura, calma)sangue-frio sm
 After the accident, and even though she had been injured, she had a cool head.
crosshead,
cross head
n
(printing: title, heading) (de página ou coluna)título sm
crosshead,
cross head
n
(machinery: part of an engine)cruzeta sf
crosshead,
cross head
n
(building: transverse timber)peça transversal na ponta de um eixo expres
drum [sth] into [sb]'s head v expr (instill by repetition)incutir em sua cabeça expres
 Our father, a clever but uneducated man, always drummed into our heads the importance of a good education.
duck your head v expr (lower your head)abaixar, inclinar vt
 I ducked my head to avoid hitting it on the lintel.
 Abaixei minha cabeça para evitar bater na verga.
fall head over heels v expr (tumble)cair de cara expres
  estabacar-se vp
 Alex fell head over heels down the mountainside.
 Alex caiu de cara na montanha.
fall head over heels,
fall head over heels in love
v expr
figurative (fall in love) (figurado)apaixonar-se vp
  perder a cabeça loc v
 After knowing him for just two weeks I'd fallen head over heels.
fall head over heels for [sb] v expr figurative (fall in love) (figurado)apaixonar-se vp
 In Greek mythology, Eros shot a golden arrow that made Apollo fall head over heels for Daphne.
fall head over heels in love with [sb] v expr figurative (fall in love) (figurado)apaixonar-se vp
 Juliet fell head over heels in love with Romeo.
from head to foot expr (all over your body) (em todo o corpo)da cabeça aos pés expres
 It was raining so hard that I was soon drenched from head to foot.
get your head around [sth],
get your head round [sth]
v expr
informal (understand)entender vt
Nota: Often used in the negative
 I'm trying to get my head around the subjunctive, but I'm still not sure when to use it.
get your head together v expr slang, figurative (gain mental focus or composure) (adquirir foco mental e tranquilidade)compor-se vp
  recuperar vt
  recompor-se vp
go head to head v exprde igual para igual expres v
 The winners of the heats went head to head in the final.
 Os vencedores da última partida jogaram de igual ara a igual na final.
go to [sb]'s head v expr figurative, slang (make egotistical) (ser esnobe)subir à cabeça expres v
 His one hit record went to his head, and now he is impossible to live with.
 Seu único sucesso subiu a cabeça dele e agora está impossível de conviver com ele.
go to [sb]'s head,
go straight to [sb]'s head
v expr
(make drunk) (ficar bêbado)subir na cabeça expres v
 That glass of wine has gone straight to my head!
 A taça de vinho subiu na minha cabeça!
hard head n figurative (unsentimental person) (figurativo)cabeça-dura, pragmatista sm, sf
  cabeçudo sm
 He has a hard head on him for someone so young.
have your head in the clouds v expr figurative (be a dreamer)estar com a cabeça nas nuvens expres v
 That boy is smart, but he will never amount to much because he has his head in the clouds.
have your head in the sand,
bury your head in the sand
v expr
figurative (ignore reality, be in denial) (figurativo - ignorar realidade)enterrar a cabeça na areia
have your head screwed on v expr informal, figurative (be sensible, practical) (ser prático)ter a cabeça no lugar expres v
 It is best to have your head screwed on when dealing with money.
 I'm confident he'll make a wise decision; he's got his head screwed on right.
be head and shoulders above [sb/sth],
stand head and shoulders above [sb/sth]
v expr
figurative (be vastly superior to)muito superior loc adj
 George's essay was head and shoulders above those of the rest of the class.
 A redação de George estava muito superior àquelas do resto da classe.
Head Chef n (professional cook who runs a kitchen) (profissional responsável pela cozinha)chef sm
  cozinheiro-chefe sm
 The head chef makes an excellent caesar salad.
head cold n (viral infection)resfriado sm
head count n (tally) (cálculo)cálculo de cabeça loc sm
  conta de cabeça loc sf
 The teacher did a quick head count before dividing the class into two groups.
head count n (number of people) (número de pessoas)número de cabeças loc sm
head covering n (scarf, etc., on the head)cobertura para cabeça loc sf
 You must wear head covering to visit this church.
head doctor n (chief medical officer)médico chefe loc sm
  diretor clínico loc sm
 Mr. Smith was the head doctor at the surgical unit.
 O Sr. Smith era o médico chefe da unidade cirúrgica.
head doctor n slang (psychiatrist) (gíria, psiquiatra)médico de cabeça loc sm
  psiquiatra sm, sf
 That guy has mental problems - he needs to see a head doctor.
head fake,
head-fake
n
slang ([sth] misleading) (para despistar)blefe, truque sm
head game n US, slang (effort to confuse or delude [sb](engano)ilusão sf
 Jan was not invited; her head games disrupted the last meeting.
head injury n (wound to the head)ferimento na cabeça loc sm
  (informal)machucado na cabeça loc sm
 A young lad was struck by a car and is now in intensive care with a serious head injury.
head louse,
plural: head lice
n
usually plural (parasite on the scalp)piolho sm
 She treated her kids for head lice but it didn't work.
head of cattle,
cattle head
n
invariable (quantity of cows, etc.)cabeça de gado loc sf
 This farmer has thirty head of cattle.
head of the household n ([sb] in charge of family)chefe de família smf
 Forget about Dad, my Mum is definitely the head of the household!
head of state,
Head of State
n
(national leader)chefe de estado sm
 In a kingdom, the head of state is a king rather than a president.
head office n (headquarters)escritório principal sm + adj
  sede sf
 The head office of our company is now overseas because we got bought out.
 O escritório principal da nossa empresa agora está no exterior porque fomos comprados.
head-on adv (in collision)de cabeça loc adv
  de frente loc adv
 The car veered across the road and hit a van head-on.
 O carro perdeu a direção pela via e bateu em uma van de frente.
head-on adv figurative (directly, honestly)de frente loc adv
 Her novels tackle difficult social issues head-on.
 Os livros dela batem de frente com problemas sociais.
head-on adj (collision: direct, full-frontal)frontal adj
  de frente loc adj
 There were two fatalities in the head-on collision.
 Emma was lucky to survive the head-on crash of her small sports car into a bus.
 Houve duas fatalidades na colisão frontal. A Ana teve sorte de sobreviver ao acidente frontal do seu carro com um ônibus.
head on,
head-on
adj
figurative (direct, honest)direto, honesto adj
 Rather than talking around the subject, let's take a head-on look at the issues.
 Em vez de enrolar, vamos ser diretos (or: honestos) com os problemas.
head over heels in love expr figurative (infatuated)totalmente apaixonado adv + adj
 After Cara's first date with Matt, she was head over heels in love with him.
head pad n (cushioned headrest) (descanso para a cabeça acolchoado)almofada sf
  apoio para a cabeça loc sm
head shot,
headshot
n
(portrait photo: head only) (só de rosto)retrato sm
head start n (race: starting ahead) (figurado, começar antes)vantagem sf
 My little sister runs slowly, so I give her a head start.
head start n figurative (advantage) (figurado)vantagem sf
  privilégio sm
 His parents' wealth gave him a head start in life.
head straight for [sth] v expr (person: go directly)ir em direção a expres v
 Bianca grabbed her coat and headed straight for the exit.
head straight for [sth/sb] v expr (vehicle: move towards)ir em direção a expres v
 When Colin looked up, he realized the truck was heading straight for him.
head-to-head adj (contest: between two people)cabeça a cabeça expres
  competitivo adj
head to head adv (in direct opposition) (em oposição direta)cabeça a cabeça loc adv
head waiter n (highest-ranking food server)chefe de mesa smf
 Anthony is the head waiter at a restaurant.
head wind n (wind blowing head-on)vento de proa loc sm
 There was a strong head wind and so progress was slow.
headbutt,
head-butt
n
(violent blow made with the head) (batida com a cabeça)cabeçada sf
  (com a cabeça)pancada sf
 With a swift headbutt, the goat knocked the little boy over.
headbutt [sb/sth],
head-butt [sb/sth]
vtr
(hit with the forehead)dar cabeçada loc v
 The wrestler violently headbutted his opponent.
headfirst,
head first
adv
(with the head in front)de ponta-cabeça loc adv
  com a cabeça erguida loc adv
 Max dove into the water headfirst.
headfirst,
head first
adv
figurative (recklessly)precipitadamente adv
  impetuosamente adv
  temerariamente adv
  imprudentemente adv
 Sam has a tendency to jump into projects headfirst.
headhunt,
head-hunt
vi
figurative (find job candidate) (encontrar candidato, emprego)recrutar v int
headhunt [sb],
head-hunt [sb]
vtr
figurative (identify as a job candidate) (figurado: identificar candidato, emprego)recrutar vt
headhunter,
head-hunter
n
figurative (recruiter)caça-talentos sm, sf
  POR: recrutador sm
  (estrangeirismo)headhunter sm, sf
 Tamara was recruited by a headhunter for her new job.
headhunting,
head-hunting
n
figurative (recruiting of new employees)recrutamento de executivos loc sm
headhunting,
head-hunting
n
(anthropology) (antropologia)caça de cabeças loc sf
headteacher,
head teacher
n
UK (principal of a school) (administrador de escola)diretor sm
 The impudent boy was sent to explain himself to the headteacher.
hit the nail on the head v expr figurative (be exactly right) (figurado: cem por cento certo)acertar em cheio expres
  (gíria: estar cem por cento certo)acertar na mosca expres
 Russell's comment really hit the nail on the head.
hold your head high,
hold your head up high
v expr
figurative (be proud) (ficar orgulhoso)ficar de cabeça em pé expres v
 Even though our team lost, they played well, so they can hold their heads up high.
hothead,
hot-head
n
figurative, slang ([sb] quick to anger) (figurado, gíria)cabeça-quente smf
  esquentado, esquentada sm, sf
 Some hotheads were causing trouble at the protest march.
 Algumas cabeças-quentes estavam causando problemas na marcha de protesto.
in over your head expr figurative (overly involved with [sb])metido até o pescoço expres
in over your head expr figurative (your problems are too hard for you)demais para você expres
keep your head v expr figurative (stay calm)manter a calma expres v
keep your head above water v expr figurative (be financially stable)sobreviver financeiramente v int + adv
knock [sth] on the head n UK, informal, figurative (stop, end)acabar com vt + prep
laugh your head off v expr figurative, informal (laugh heartily) (figurado)rir até cair expres
lose your head v expr figurative (become overexcited)perder a cabeça expres v
 Don't lose your head in an emergency. Just stay calm.
make heads or tails of [sth] (US),
make head or tail of [sth],
make head nor tail of [sth] (UK)
v expr
(understand [sth])jogar cara ou coroa expres
Nota: Usually in the negative.
make your head spin v expr figurative (cause you to feel dizzy) (figurativo - causar vertigem, tontura)fazer a cabeça girar loc v
 You're coming up with new ideas so fast it's making my head spin! The flurry of events leading up to the wedding made the bride's head spin.
meathead,
also US: beef-head
n
informal (male: idiot)idiota sm
nailhead,
nail head
n
(flat top of a nail)cabeça de prego sf + prep + sm
nailhead n (ornament that looks like a nailhead)ornamento em forma de cabeça de prego loc sm
off the top of your head expr figurative, informal (spontaneously, improvising) (informal)de cabeça expres
 Off the top of my head, I can't remember the name of that actor.
on [sb]'s head,
on your head
expr
figurative ([sb] will face the consequences)por sua conta expres
 What you are suggesting is an unorthodox approach; if it goes wrong, it will be on your head.
 O que você está sugerindo é uma abordagem não ortodoxa; se der errado, é por sua conta.
pat on the head n (gentle touch)tapinha na cabeça sf
 There is nothing the dog likes better than a pat on the head.
 Meu cachorro adora um carinho na cabeça.
pat [sb/sth] on the head v expr (touch gently on head)dar tapinha na cabeça expres v
 Rob patted his son on the head.
pinhead n figurative, pejorative, slang (stupid person) (figurativo, pejorativo)bobo, tolo sm
pinhead n (point of a pin)cabeça de alfinete sf + prep + sm
propeller-head,
propeller head
n
US, informal ([sb] very interested in computers) (BR, informal)nerd da computação smf
  fã de informática smf
Próximos 100 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "head girl" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "head girl".

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!